Love-Dogs

One night a man was crying, Allah Allah!
His lips grew sweet with the praising, until a cynic said,
"So! I have heard you calling out, but have you ever gotten any response?"
The man had no answer to that.
He quit praying and fell into a confused sleep.
He dreamed he saw Khidr, the guide of souls, in a thick green foliage.
"Why did you stop
praising?"
"Because I've never heard anything back."
'This longing
you express is the return message."
The grief you cry out from draws you toward union.
Your pure sadness that wants help is the secret cup.
Listen to the moan of a dog for its master.
That whining is the connection.
There are love-dogs
no one knows the names of.
Give your life
to be one of them.

*

Eines Nachts rief ein Mann: Allah Allah!
Seine Lippen wurden süss vom Lobpreis, bis ein Zyniker sagte,
"So! Ich habe dich rufen hören, aber hast du jemals eine Antwort erhalten?"
Darauf hatte der Mann keine Antwort.
Er hörte auf zu beten und fiel in einen verwirrten Schlaf.
Er träumte, dass er Khidr, den Führer der Seelen, in einem dichten grünen Laubwerk sah.
"Warum hast du aufgehört
zu beten?"
"Weil ich nie eine Antwort erhalten habe."
"Diese Sehnsucht
die du zum Ausdruck bringst, ist die Rückmeldung."
Der Kummer, aus dem du schreist, zieht dich zur Vereinigung.
Deine reine Traurigkeit, die Hilfe will, ist der geheime Kelch.
Höre auf das Wimmern eines Hundes nach seinem Herrn.
Dieses Winseln ist die Verbindung.
Es gibt Liebeshunde
von denen niemand die Namen kennt.
Gib dein Leben
um einer von ihnen zu sein.

Rumi The Illuminated Rumi Coleman Barks

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert