Others have more than they need, I alone have nothing. I am a fool, oh yes, I am confused.
Other people are clear and bright but I alone am dim and weak.
Other people are sharp and clever, but I alone am dull and stupid.
I drift like the waves of the sea, without direction, like the restless wind.
Everyone else is busy, but I alone am aimless and depressed.
I am different. I am nourished by the great mother.
*
Andere haben mehr, als sie brauchen, ich allein habe nichts. Ich bin ein Narr, oh ja, ich bin verwirrt.
Andere Menschen sind klar und licht, aber ich allein bin dumm und schwach.
Andere Menschen sind scharfsinnig und klug, aber ich allein bin stumpf und dumm.
Ich treibe wie die Wellen des Meeres, ohne Richtung, wie der unruhige Wind.
Alle anderen sind beschäftigt, aber ich allein bin ziellos und deprimiert.
Ich bin anders. Ich werde von der großen Mutter genährt.
Tao Te Ching, Lao Tzu, Chapter 20, Gi-Fu Feng and Jane English translation